稱呼他人為一門極為重要的事情,若稱呼的不妥當(dāng)則很容易讓他人產(chǎn)生立即的反感,甚至嫉恨在心久久無法釋懷。
認(rèn)識(shí)之人:對(duì)于自己已經(jīng)認(rèn)識(shí)的人多以Mr. Ms.或Mrs.等加在姓氏之前稱呼,如Mr. Chang, Ms. Tsing, Mrs. Huang等,千萬不可以用名代姓.
例如說美國國父喬治?華盛頓,人們一定稱之為華盛頓總統(tǒng)、華盛頓先生,因?yàn)檫@是他的姓,如果稱他為喬治先生,保證震驚全場(chǎng),因?yàn)橹挥幸郧暗暮谂艜?huì)如此稱呼主人的,此點(diǎn)國人都常常弄不清楚,所以也讓別人驚異連連。
重要人士:對(duì)于重要人物最好加上他的頭銜,如校長、大使、參議員、教授…等,以示尊重,當(dāng)然也如前述是以頭銜之后加上其人之全名或姓氏稱呼之,千萬也別接上名字。
一般而言有三種人在名片上和頭銜上是終身適用的,這三種人是:
大使Ambassador、博士Doctor以及公侯伯子男皇室貴族爵位。在稱呼他們時(shí)一定要加頭銜,否則表示十分不敬,甚至視為羞辱,務(wù)必謹(jǐn)慎小心。
不認(rèn)識(shí)之人:可以Mr. Madam稱呼之,國人有不少一見外國人就稱為"Sir",這是不對(duì)的,只有對(duì)看起來明顯十分年長者或是雖不知其姓名但顯然是十分重要的人士方才適用之,當(dāng)然面對(duì)正在執(zhí)行公務(wù)的官員、警員等也可以Sir稱呼以表尊敬。而相對(duì)于女士則一律以Madam稱呼之,不論她是否已婚。
對(duì)于年青人:可以稱之為Young man,年青女孩則稱為Young Lady,小孩子可以匿稱為Kid(s),較禮貌地稱之為Young Master,在此Master并非主人之意,有點(diǎn)類似國語的‘小王子’之類的稱呼法。
|