這個廣場原名大廣場,形容其開闊。1861年10月,當(dāng)時整個意大利南方全民公決決定加入意大利王國。這個廣場才改成現(xiàn)在的名字。歷史上,這里中世紀(jì)曾為練兵的校場,廣場東邊的一座建筑從中世紀(jì)起便是軍隊司令部,今天仍然如此。這個廣場曾經(jīng)衰敗為公共汽車終點站和停車場,直到20世紀(jì)90年代初,1994年西方七國首腦會議在那不勒斯召開,帶來城市復(fù)興的契機。意大利政府斥資對舊城進行改造,公民表決廣場因是七國首腦會議的主要會址而受重視。
(公民投票廣場)
深紅色的皇宮Palazzo Reale,位于宏偉的平民表決廣場一側(cè)。1600年由建筑家多明尼克馮塔納興建,18世紀(jì)后成為波旁王朝的宮殿;蕦m有三層高,正面長169米;蕦m正面的八幅巨墻上,分別擺放八尊過往年代那不勒斯最重要國王的大理石雕像,這些雕像洋溢巴洛克式建筑的神髓。自1925年起,這座宮殿便成了國家圖書館,皇宮內(nèi)除擁有小型的宮廷劇院外,亦展示歷代皇室的起居室、客廳、睡房等。
圣方濟各教堂San Francesco di Paola是裴迪南一世在拿破侖占領(lǐng)統(tǒng)治結(jié)束后了慶祝王國恢復(fù)而建造。由雪白的大理石組成的大園屋頂格外引人注目,環(huán)繞半個廣場的柱廊,讓人想起梵蒂岡的圣彼得廣場。這里是當(dāng)?shù)刈钍軞g迎的婚禮舉行地方,也是游人最喜歡拍照的地方。
蛋城Castel dell'Ovo是那不勒斯最老的城堡,有2000年的歷史了。城堡建筑在有一座小橋與海濱大道Caracciolo相連的梅加利德小島上。有高大的圍墻和兩座漂亮的塔樓。這是那不勒斯最早有人居住的地方。這個城堡最早是羅馬將軍的別墅,后又做過羅馬皇帝流放處。在12世紀(jì)的時候,諾曼人把它變?yōu)橐粋海上的要塞,自此很長時間,這里都是那不勒斯軍事權(quán)利的象征。直至60年代,這里還是那不勒斯的軍事要塞。隨著朝代的更換,這座城堡曾被炸毀又重建再擴建,這座城堡可以說是目睹了那不勒斯歷史的變遷。
城堡名字的本身就帶有濃厚的神奇色彩,傳說拉丁詩人維吉爾被認(rèn)為是一個具有強大法力的男巫,他將一個魔蛋秘密地藏放在整個城堡建筑的支撐點上。如果魔蛋破碎了,城堡將會下沉,從而牽動整個那不勒斯城被毀滅。由此城堡也被稱為魔蛋城堡或者卵型城堡。當(dāng)然,他的預(yù)言沒有實現(xiàn),否則我們就看不到蛋城,也就來不了那不勒斯了。
爬上城堡頂層平臺,360度的景觀實在令人振奮。桑塔露琪亞港盡收眼底,雖然已近黃昏,維蘇威火山還是被那不勒斯灣的襯托的十分的清晰。向西望去,熱情的地中海,在落日的余輝下,滿目都是金色的漣漪。據(jù)說天氣更晴朗的時候,從這里還可以看到外海的卡布里島和伊斯基亞島。
(蛋城)
漫步在桑塔露琪亞港邊上的海濱大道Caracciolo上,想起那首那不勒斯民歌《桑塔露西亞》唱的可能就是這一帶的美景。海濱大道東起蛋城,西至梅瑞里那Mergellina,很多報道都說這條的海濱大道是那不勒斯景色的精華,甚至有人說這里是那不勒斯的“外灘”。 這條大道的景色確實不凡,大道內(nèi)側(cè)數(shù)百年來一直是富人居住區(qū),這里依山傍海,公共花園和私人別墅精致非凡,有的簡直就像小宮殿,還有不少噴泉。這些建筑很多都有幾百年的歷史了。大道的外側(cè)的景色也是十分養(yǎng)眼,海港里?恐鵁o數(shù)帆船和漂亮的游艇,密密的桅桿與湛藍(lán)的海水構(gòu)成了美妙的幾何圖案。很多當(dāng)?shù)厝嗽谶@條海濱大道上悠閑散步,有的在路邊的椅子上喝咖啡聊天,熱情擁吻的情侶也會不時地跳進你的眼簾。不過,我好像找不到《桑塔露西亞》那首歌里所描寫的那個小漁村黃昏的景色了,豪華的游艇和帆船,人造的礁石,一切已經(jīng)變得現(xiàn)代化了。
說起桑塔露琪亞這個名字,還有一段傳說,桑塔露琪亞是一位那不勒斯出生的女教徒,后去西西里島傳教,遭到迫害,殉教身亡。為了紀(jì)念桑塔露琪亞,就把那不勒斯郊區(qū)的一個小港口,命名為桑塔露琪亞。《桑塔露琪亞》是雖是一首意大利歌曲,在北歐的瑞典每年12月13日卻有個“桑塔露琪亞節(jié)”,在這一天,人們高舉蠟燭,齊唱《桑塔露琪亞》,走街串巷,互相問候,平靜地度過一天。為什么意大利的歌曲會成為北歐瑞典節(jié)日的主旋律呢?原來,桑塔露琪亞中的“露琪亞”原文意為“光明”,后被引申到天主教里,指驅(qū)走黑暗,帶來光明的圣女(也就是光明女神)。北歐由于緯度高,長年處于黑夜長,白天短的環(huán)境,人們對光明的渴望非常強烈。12月13日是桑塔露琪亞的殉難日,又恰逢冬至,于是瑞典人為了紀(jì)念圣女也為了迎接光明,把這一天定為“桑塔露琪亞節(jié)”,就這樣意大利的歌曲就成了北歐瑞典節(jié)日的主旋律。所以 “桑塔露琪亞”這幾個字,可以是一首歌,可以是一個地名,也可以是一位姑娘,同時還意味著光明。
那不勒斯處于火山地帶,土地肥沃,陽光和水分充足,因此很適合于農(nóng)業(yè)的發(fā)展,當(dāng)?shù)禺a(chǎn)的西紅柿、葡萄酒、水牛奶酪等都是全國乃至世界范圍的著名產(chǎn)品。那不勒斯的檸檬十分的有名,檸檬的個兒像我們的橙子那樣大,擺在那里我們還都以為是橙子呢。當(dāng)?shù)厝藢幟适窒矏,吃什么、喝什么都喜歡放上幾滴檸檬。曾經(jīng)看到街邊的一個小店,把煮熟的豬和牛的內(nèi)臟剪碎,放上鹽,再放點檸檬汁,放在一個盤子里,就那么吃。很難想象出這是什么味道。到了這里才明白了為什么那么多描寫那不勒斯的作品里常常出現(xiàn)檸檬的字眼。
比薩餅17世紀(jì)開始出現(xiàn)在那不勒斯,當(dāng)年國王Umberto 一世偕同皇后Margherita 到那布勒斯進行參觀和訪問,應(yīng)皇后的要求,找來當(dāng)時首屈一指的比薩師傅“don”Raffaele Esposito,他在Capodimonte夏宮任御廚,為其制作比薩。廚師的妻子Rosa給他作助手,夫妻二人為皇后精心烤制了兩個比薩餅,其中一種Raffaele給它起名叫“Margherita比薩”,選用紅紅的西紅柿、白白的水牛奶酪、油綠的羅勒葉做成,紅白綠代表了意大利國旗的三色,皇后對這個色、香、味俱全的比薩餅贊不絕口,日后成為她喜愛的佳肴。從此以后比薩專賣店如雨后春筍般地建立起來,從那不勒斯向外擴散。而Margherita比薩,也成了意大利比薩的經(jīng)典。現(xiàn)在每年9月,都要在那不勒斯舉行世界比薩大獎賽。
在那不勒斯的街邊小店試過的Margherita比薩,價格比意大利其它地方便宜,配料很簡單,西紅柿、幾片香腸、奶酪,還有幾片綠葉子。當(dāng)?shù)乇人_用油不多,烤得也比較焦,嚼起來比較有韌性,可能這才算正宗吧。味道必勝客真的的不太一樣。當(dāng)?shù)厝撕芏喽际钦局檬帜弥缘,不象我們一定要坐著用刀叉。還看到有人對折起來吃,不像我們是平攤后分割。據(jù)說還有一種水手比薩(主要成分是西紅柿、大蒜和洋蔥)也很有名,是為了那些不喜歡奶酪的人準(zhǔn)備的。不過我們這次沒有時間試了。在那不勒斯還真沒看到必勝客,看來美國人也不敢在比薩餅的祖師爺家門口班門弄斧。
在那不勒斯,商店里小攤上,經(jīng)常可以看到一個帶著黑色面具穿白色衣服、大鼻子鼓肚子的滑稽人物Pulcinella出售,這是一個以街為家,在與各種勢力強權(quán)周旋中,尋求生存的小人物。他生命力旺盛,不安分,性格中又帶有兩分憂愁和悲哀,對世上的新事物總顯露出深深的驚奇。他不是神話中的那類英雄,擔(dān)驚害怕、畏懼瑟瑟這些常人有的感情他都具備了?梢哉f,他的性格特征,在某種意義上很能代表那波不勒斯人。這個面具人很有意思,買了兩個回去送人是不錯的小禮物。
那不勒斯的街道確實比較臟,塑料袋和廢紙到處可見。交通也比較混亂,紅綠燈好像形同虛設(shè),司機還特別喜歡按喇叭。有時候還可以遇到據(jù)說是來自北非的黑人兄弟,虎視眈眈地看著你,令你覺得不安。不過我還是我覺得,安全問題,自己注意就行了,不必過慮。那不勒斯確實是一個充滿了矛盾的地方,這里的悠久的歷史,令人窒息的美景,無時無刻不在刺激人的感官,同時刺激人的感官的還有這里的骯臟、混亂和危險。
那不勒斯的夜景名氣不小,它與香港維多利亞海灣的夜景與日本北海道函館的夜景并列世界三大夜景。有人說香港維港的夜景是立體的,而那不勒斯和日本涵館的夜景是平面的。北海道沒有去過不敢評論。如果把維港夜景比喻成為一個高貴的美女,那那不勒斯的夜景倒象一個小家碧人,維港的給人的印象是雍容華貴,那不勒斯的則給人更多的親切與溫馨。其實兩個地方各有千秋,不好比較。那不勒斯的夜景也不完全是平面,因為那不勒斯灣邊上的房子,很多都是建筑在緩慢而起的山坡上的,從海上觀賞應(yīng)該是不錯的角度。我就是在船上欣賞的。
每次旅行都會有了遺憾,這次也不例外,因為時間的短暫,很多地方?jīng)]有時間去。蘇蓮?fù),卡布里島、阿瑪爾菲海岸和波西塔諾小鎮(zhèn)……。
|